[Rank]
Quarta die infra Octavam S. Assumptionis;;Semiduplex;;2;;vide Sancti/08-15

[Rule]
vide Sancti/08-15;
9 lectiones

[Commemoratio]
!Commemoratio S. Agapiti Martyris.
@Commune/C2:oratio proper
$Oremus.
May Thy Church, O God, rejoice with confidence in the pleadings of Thine Holy Martyr Agapitus, and with the help of his glorious prayers remain ever godly and stand ever secure.
$Per Dominum

[Lectio1]
From the Song of Songs
!Song 4:1-4.
 How beautiful art thou, my love, how beautiful art thou! thy eyes are doves'~
eyes, besides what is hid within. thy hair is as flocks of goats, which Come up~
from mount Galaad.
2 thy teeth as flocks of sheep, that are shorn which come up from the washing,~
all with twins, and there is none barren among them.
3 thy lips are as a scarlet lace: and thy speech sweet. thy cheeks are as a~
piece of a pomegranate, besides that which lieth hid within.
4 thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand~
bucklers hang upon it, all the armour of valiant men.

[Responsory1]
@Sancti/08-15:Responsory1

[Lectio2]
!Song 4:7-10
7 Thou art all fair, O my love, and there is not a spot in thee.
8 Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned~
from the top of Amana, from the top of Sanir and Hermon, from the dens of the~
lions, from the mountains of the leopards.
9 Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart~
with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.
10 How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more~
beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical~
spices.

[Responsory2]
@Sancti/08-15:Responsory2

[Lectio3]
!Song 4:11-15
11 thy lips, my spouse, are as a dropping honeycomb, honey and milk are under~
thy tongue; and the smell of thy garments, as the smell of frankincense.
12 My sister, my spouse, is a garden enclosed, a garden enclosed, a fountain~
sealed up.
13 thy plants are a paradise of pomegranates with the fruits of the orchard.~
Cypress with spikenard.
14 Spikenard and saffron, sweet cane and cinnamon, with all the trees of Libanus,~
myrrh and aloes with all the chief perfumes.
15 The fountain of gardens: the well of living waters, which run with a strong~
stream from Libanus.

[Responsory3]
@Sancti/08-15:Responsory3

[Lectio4]
De Sermone sancti Joannis Damasceni.
!Orat. 2. de Dormitione Deiparae, sub finem.
Ex antiqua accepimus traditione, quod tempore gloriosae dormitionis beatae~
Virginis, universi quidem sancti Apostoli, qui orbem terrae ad salutem Gentium~
peragrabant, momento tomporis in sublime elati, convenerunt Jerosolymis: cumque~
illic essent, eis visio apparuit angelica, et audita est psalmodia coelestium~
Potestatum; et sic cum divina gloria in manus Dei sanctam tradidit animam. Ejus~
autem corpus, quod Deum ineffabili quadam ratione suscepit, cura angelica et~
apostolica hymnodia elatum, in loculo fuit depositum Gethsemane: quo in loco~
Angelorum cantus mansit tres dies continuos.

[Responsory4]
@Sancti/08-15:Responsory4

[Lectio5]
Post tres autem dies angelico cantu cessante, qui aderant Apostoli cum unus~
Thomas, qui abfuerat, post tertiura diera venisset, et quod Deum susceperat,~
corpus adorare voluisset, tumulum aperuerunt; sed orani ex parte sacrum ejus~
corpus nequaquam invenire potuerunt. Cum ea autem tantum invenissent, in~
quibus fuerat compositura, et ineffabili, qui ex iis proficiscebatur, essent~
odore repleti, loculum clauserunt. Ejus mysterii obstupefacti miraculo hoc~
solum cogitare potuerunt, quod cui placuit ex Maria Virgine carnem suniere, et~
hominera fieri et nasci, cura esset Deus Verbum, et Dominus gloriae: quique post~
partura incoruptam servavit ejus virginitatem, eidem etiam placuit et ipsius,~
postquara migravit, iramaculatum corpus, incorruptum servatum, translatione~
honorare ante communem et universalem resurrectionem.

[Responsory6]
@Sancti/08-15:Responsory6

[Lectio6]
Aderant tunc cum Apostolis sanctissimus Timotheus, primus episcopus Ephesiorum,~
et Dionysius Areopagita, sicut ipse testatur in iis, quae de beato Hierotheo,~
qui ipse quoque tunc aderat, scripsit ad praedictum Timotheum, sic dicens: Nam~
etiam apud ipsos a Deo afflatos sacrorum antistites, quando nos quoque, ut nosti,~
et multi ex sanctis nostris fratribus, ad contuendum corpus, quod vitae~
principium dedit, et Deum suscepit, convenissemus (aderat autem et Domini frater~
Jacobus, et Petrus, suprema et antiquissima theologdrum summitas): et viso sacro~
corpore, placuit omnibus, prout quisque poterat, hymnis celebrare infinitam~
bonitatem divinae potentiae.

[Responsory6]
@Sancti/08-15:Responsory6

[Lectio7]
From the holy Gospel according to Luke.
!Luke 10:38-42
In that time Jesus entered into a certain town: and a certain woman named Martha, received him into her house. And so on.
_
Homily of St. Austin bishop of Hyppo
!Ex Serm. 27. de Verbis Dom., paulo ante medium.
Bene Martha circa corporalem Domini, quid dicam, necessitatem, an voluntatem?~
ministrebat carni mortali. Sed quis erat in carne mortali? In principio erat~
Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Ecce quod Maria audiebat.~
Verbum caro factum est, et habitavit in nobis. Ecce Martha cui ministrabat. Ergo~
Maria meliorem partem elegit, quae non auferetur ab ea. Hoc enim elegit, quod~
semper manebit, ideo non auferetur ab ea.

[Responsory7]
@Sancti/08-15:Responsory7

[Lectio8]
Circa unum Maria se voluit occupari. Jam tenebat: Mihi autem adhaerere Deo bonum~
est. Sedebat ad pedes capitis nostri. Quanto humilius sedebat, tanto dmplius~
capiebat. Confluit enim aqua ad humilitatem convallis, denatat de tumoribus~
collis. Non ergo Dominus opus reprehendit, sed munus distinxit. Circa multa es~
occupata: porro unum est necessaruun. Jam hoc sibi Maria elegit.

[Responsory8]
@Sancti/08-15:Responsory8

[Lectio93]
!Commemoratio S. Agapito Mart.
Agapitus Prasnestinus quindecim annos natus, Aureliano imperatore, martyrii~
cupidissimus, cum propter constantiam religionis, imperatoris jussu primum~
nervis diutissime caesus, deinde in tetrum carcerem conjectus esset, ut nihil~
omnino per quatuor dies gustaret, e custodia est eductus: et ardentibus~
carbonibus capiti ejus impositis, Deo agens gratias, iterum affectus verberibus,~
nudus ita pedibus suspensus est, ut ingens fumus e subjecto igne os ejus~
obrueret. Tum fervens aqua in ejus ventrem effusa est, maxillaeque confractae.~
Quo tempore judex e tribunali lapsus, paulo post mortuus est. Ea re incenso~
imperatore, sanctura juvenem jubente feris objici, cum illge non auderent~
attingere, Praeneste gladio percussus est.
&teDeum
